From Mary Sperry on the NABRE Facebook page: “The liturgical edition of the Bible has been confirmed by the Holy See. Due to the existing challenges in the publishing world, we anticipate publication in the fourth quarter of 2026.” The name of this text will likely be announced at the end of this year. Also, clarification about what this Liturgical Edition will consist of: “the liturgical Bible includes three elements: the New American Bible Old Testament approved by the USCCB Administrative Committee in September 2010; The Abbey Psalms and Canticles confirmed by the then-Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments on May 3, 2018; and the New American Bible New Testament, approved by the Administrative Committee in September 2024. The Abbey Psalms will be in place. The Abbey Canticles will be provided in an appendix to each testament with notes pointing to the appendices where appropriate.”
While I am not very excited by the death of the existing NABRE Psalms and weird stitching of Old Testament passages from the Abbey Psalms into the OT, the NT is so cringe in the NABRE that I pray the text is substantially better.
Very exciting! This was faster than I expected. Roberto: It sounds like the full NABRE OT will remain intact (aside from the Psalms). The Abbey Canticles will be provided in appendices.
Almost 2 years from now? That makes no sense. What obstacle to publication remains?
Paper got really expensive because of Covid supply chain issues and continues to hurt publishers’ profitability.
Which is why the Ignatius Study Bible is so big, the paper is extremely thick, they could wait until they get the normal thin Bible paper but that would delay publication by several more years, and people were already widely complaining about how long it took.
That means I have just enough time to have purchased the years A, B and C volumes of the Sunday Mass readings’ commentaries from Kreeft (Food for the Soul) and Bergsma (Word of the Lord) before all those volumes immediately become obsolete!
The translation might change, but that doesn’t make them obsolete. The readings will be the same regardless.
When I’m laid to rest, I pray to God this version is not read. Please Lord, make it the RSV 1st edition. Thank you.
Hopefully the Apostle Jude will no longer follow the Protestant obfuscation as the son of James when in his letter he clearly says he is the brother of James — hence one of the four cousins of Jesus — a truth the Protestants are determined to hide with the collaboration of misguided Catholic translators.