Welcome to the nineteenth week of comparing the New American Bible Revised Edition (NABRE) with the Revised English Bible (REB) for the second reading at Sunday’s Mass. This is a chance to compare a strongly literal translation like the NABRE New Testament with a much more dynamic translation like the REB. As the translators continue to work on revising the NABRE New Testament, it also provides a chance to reflect on the strengths and weaknesses of the current translation (which was completed in 1986).

Sunday, October 21st, 2018 — Twenty-Ninth Sunday in Ordinary Time (Year B)
Second Reading: Hebrews 4:14-16

NABRE:

Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast to our confession. For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has similarly been tested in every way, yet without sin. So let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and to find grace for timely help.

REB:

Since therefore we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to the faith we profess. Ours is not a high priest unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tested in every way as we are, only without sinning. Let us therefore boldly approach the throne of grace, in order that we may receive mercy and find grace to give us timely help. 

One thought on “REB vs. NABRE: New Testament Letters (29th Sunday in OT)”

  1. Not much meaningful difference between the two, which tends to confirm my long-held assumption that the REB is often much more literal than most people realize.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.