Many thanks to a reader for informing me that the New Catholic Bible (NCB) is now available on Bible Gateway for verse and passage lookup. I use Bible Gateway frequently for translation comparisons. It currently features many of the most common translations approved for Catholic use (with the notable exception of the Jerusalem Bible family). It also features a wide variety of lesser-known translations. It’s nice to see the NCB added to the lineup!
Good deal, I hope they also offer it on the YouVersion Bible app soon
I’m surprised it’s not available as an e-book.
Wow! Now I don’t need to buy this version. Really surprised it’s come on Bible gateway faster than esvce.
The ESV-CE is really just the 2016 ESV text with the RSV Deuterocanon right? So it kindof is on Bible Gateway already
I’ve been rather disappointed with Augustine Institute’s silence regarding the ESV-CE since it first came out. I had hoped a Study Bible was forthcoming. I suspect sales were rather lackluster.
Fantastic news I use Bible Gateway a lot. I hope they fixed the many typos! It’s a superb translation but needs serious editing.
The typo in Acts 18:25, on biblegateway, has been fixed from the print version, it now says…..the baptism of John, as it should.
The typo in, Acts 18:25 of the NCB on biblegateway, has been fixed.
Acts 18:25 was also fixed in the recent medium print NCB. Unfortunately, several other needed corrections weren’t made.
Thanks so much for advising NCB
online at Gateway.
I have come to making NCB my goto
along with the DR and this is a convenience
Thanks for sharing! This is great news. (Love Bible Gateway, especially the audio of Max McLean reading the ESV.)
It looks as though the NCB has replaced the NABRE on Bible Gateway! Go figure.
That is , on the app but NABRE is still available on the website.
Michael,
This morning the NABRE is on the site. Perhaps they were doing some kind of update and it was temporarily off the site. I find the Bible Gateway page to be a powerful tool. To me, it is especially useful when trying to figure out difficult passages. Different translations are sometimes useful.
The word search feature is also very useful. Just for fun do a word search on “works” and “deeds” in the NABRE, NRSV, ESV, RSV and NRSV and in the NIV. You will find the occurrences are markedly different in the NIV.. See the numbers below While I must say that the NIV is always consistent, in context, how it translates Greek words with the root word “ergon:” it clearly has a bias in the use of “works” and “deeds.” The numbers below are for the New Testament only.
NABRE: Works=94 Deeds=42 Total=136
NIV: Works=42 Deeds=31 Total=73
ESV: Works=103 Deeds=23 Total=126
NRSV-CE Works=77 Deeds=42 Total=119
RSV-CE Works=83 Deeds=36 Total=119
A question to ask is: “When does a translation become a commentary?”